Global Voices Advocacy - Defending free speech online

Sep 13, 2011

TEROR dari Mulut Muhamad Sendiri

Teror dan ucapan dari mulut muhammad sendiri

TEROR dari Mulut Muhamad Sendiri

[Dari FaithFreedom]
Periksa saja HADIS-hadis yang dikutip dibawah ini dengan situs bahasa Inggris dukungan SAUDI berikut ini. Anda tinggal masukkan angka-angka bagi Volume, Buku dan Nomor dalam kolom yg sudah tersedia di masing2 situs dibawah ini dan anda bisa melihat bahwa yg dibawah ini bukan isapan jempol kami.
[[1]], [[2]], atau: [Darul Islam]

*cat:
- Shahih Bukhari V4B52N256 menyatakan V = Volume; B = Buku (book); N = Number (Nomor)

Hadis Sahih Bukhari 4.52.220;

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, " ... and I have been made victorious with TERROR (cast in the hearts of the enemy) ..." 
Terjemahan :
Diriwayahkan Abu Huraira : Kata rasulullah, "... dan kemenangan saya adalah melalui TEROR(yang ditamankan dalam hati musuh) ..."


Sahih Bukhari 4.1066:

... The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: I have been helped by terror (in the heart of the enemy) ...
Terjemahan :
(Rasulullah saw mengatakan: Saya dibantu oleh TEROR...)


Sahih Muslim 4:1058
'The Apostle of God said, 'I have been given five (qualities) which were not given to any before me. I have been given victory thru fear (inspired by me) ...: and plunder has been made lawful for me, and it was not made lawful for anyone before me..."
Terjemahan :
(Rasulullah mengatakan, 'Saya memiliki LIMA kualitas yang TIDAK DIBERIKAN KPD SIAPAPUN SEBELUM SAYA. Saya diberikan kemenangan lewat KETAKUTAN (yg diinspirasi oleh saya) ...: dan PENJARAHAN dibuat SAH bagi saya, dan tidak disahkan bagi siapa saja sebelum saya ...')


Bukhari V4B52N220 (Jihad dijalan Allah = Jihad sabilullah)

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, "I have been sent with the shortest expressions bearing the widest meanings, and I have been made victorious with terror (cast in the hearts of the enemy)..."
Terjemahan :
(... Saya diberikan kemenangan lewat TEROR(yg ditanamkan dlm hati musuh))


Bukhari V5B59N512 (Ekspedisi Militery Yang Dipimpin Nabi)

Narrated Anas:The Prophet offered the Fajr Prayer near Khaibar when it was still dark and then said, "Allahu-Akbar! Khaibar is destroyed… The Prophet had their warriors killed, their offspring and woman taken as captives. (Safiya was amongst the captives, She first came in the share of Dahya Alkali but later on she belonged to the Prophet . The Prophet made her manumission as her 'Mahr'.)
Terjemahan :
(Nabi mengadakan solat Fajar dan lalu mengatakan, 'Allahu Akbar ! Khaibar dihancurkan' ...
Nabi memerintahkan PEMBUNUHAN perwira2 mereka & ANAK2 dan WANITA2 mereka dijadikan TAHANAN. (Safiyah berada diantara tahanan tsb. ... Nabi menjadikannya sbg hasil rampasan perang ...)


Bukhari V4B52N256 (Perang dalam Nama Allah (Jihaad))

Narrated As-Sab bin Jaththama: The Prophet passed by me at a place called Al-Abwa or Waddan, and was asked whether it was permissible to attack the pagan warriors at night with the probability of exposing their women and children to danger. The Prophet replied, "They (i.e. women and children) are from them (i.e. pagans)."
Terjemahan :
(Nabi ditanya ... apakah kami diijinkan menyerang para perwira berhala pada malam hari dgn kemungkinan [membahayakan wanita dan anak2 mereka]]. Nabi menjawab, wanita dan anak2 mereka adalah dari kaum berhala. (baca: Mereka BOLEH DIBUNUH, karena mereka kaum berhala !))


Bukhari V5B59N401 (Ekspedisi Militer yang dipimpin Nabi)

Narrated Ibn 'Abbas :Allah's Wrath became severe on him whom the Prophet had killed in Allah's Cause.
Terjemahan :
(Kemarahan Allah semakin besar terhadap dirinya--yang dibunuh nabi dalam nama Allah.)


Bukhari V5B59N333 (Ekspedisi Militer yang Dipimpin Nabi)

Narrated 'Urwa: Az-Zubair said, "I met Ubaida bin Said bin Al-As on the day (of the battle) of Badr and he was covered with armor; so much that only his eyes were visible. He was surnamed Abu Dhat-al-Karish. He said (proudly), 'I am Abu-al-Karish.' I attacked him with the spear and pierced his eye and he died. I put my foot over his body to pull (that spear) out, but even then I had to use a great force to take it out as its both ends were bent." 'Urwa said, "Later on Allah's Apostle asked Az-Zubair for the spear and he gave it to him.
Terjemahan :
(... katanya (dengan bangga), 'Saya Abu al Karish.' Saya MENYERANGNYA (Abu al Karish) DENGAN TOMBAK DAN MENEMBUS MATANYA DAN IA MATI. Saya sampai harus menahan tubuhnya dgn kaki saya agar saya dapat mencabut tombak itu, tetapi saya harus menggunakan kekuatan begitu besar karena kedua ujungnya bengkok. ..." Kemudian Rasulullah meminta tombak itu kepada Az Zubair yang menyerahkannya kepada rasul.)


[Dari BIOGRAFI NABI oleh IBN ISHAQ]
Ishaq:281 "The Raid on Waddan was the first Maghazi [invasion]. The Expedition of Harith was second. They encountered a large number of Quraysh in the Hijaz. Abu Bakr composed a poem about the raid: ‘When we called them to the truth they turned their backs and howled like bitches. Allah’s punishment on them will not tarry. I swear by the Lord of Camels [?] that I am no perjurer. A valiant band will descend upon the Quraysh which will leave women husbandless. It will leave men dead, with vultures wheeling round. It will not spare the infidels.’"
Terjemahan :
(... Saya bersumpah pada Pencipta Onta, bahwa saya bukan pembohong. Bala tentara kami akan menyerang Quraish, dan para wanita TIDAK AKAN BERSUAMI LAGI. Kami akan meninggalkan para lelaki MATI ... Saya tidak akan membiarkan hidup para kafir.)

Ishaq:301 
"As the Muslims were laying their hands on as many prisoners as they could catch, the Prophet, saw disapproval in the face of Sa’d. He said, ‘Why are you upset by the taking of captives?’ Sa’d replied, ‘This was the first defeat inflicted by Allah on the infidels. Slaughtering the prisoners would have been more pleasing to me than sparing them.’"
Terjemahan :
(Saat Muslim mengumpulkan sebanyak mungkin tahanan yg dapat mereka tangkap, Nabi melihat ketidaksukaan dalam wajah Sa'd. Nabi mengatakan, 'Mengapa kau sedih dengan diambilnya tahanan ?' Sa'd menjawab, 'Ini adalah kekalahan pertama yg dijatuhkan Allah kpd kafir. MEMBANTAI tahanan lebih saya sukai ketimbang membiarkan mereka hidup.')

Ishaq:304 
"I cut off Abu Jahl’s head and brought it to the Messenger. ‘O Allah’s Prophet, this is the head of the enemy of Allah.’ Muhammad said, ‘Praise be to Allah.’"

Terjemahan :
(Saya MEMOTONG KEPALA Abu Jahl dan membawanya kepada Rasulullah. ... Muhamad mengatakan, "Terpujilah Allah.")

Ishaq:315 
"It was so criminal, men could hardly imagine it. Muhammad was ennobled because of the bloody fighting. I swear we shall never lack soldiers, nor army leaders. Driving before us infidels until we subdue them with a halter above their noses and a branding iron. We will drive them to the ends of the earth. We will pursue them on horse and on foot. We will never deviate from fighting in our cause. We will bring upon the infidels the fate of the Ad and Jurhum. Any people that disobey Muhammad will pay for it. If you do not surrender to Islam, then you will live to regret it. You will be shamed in Hell, forced to wear a garment of molten pitch forever!"

Terjemahan :
("Kejahatan yang terjadi begitu parah, orang sulit membayangkannya. Muhamad dihormati karena pertempuran berdarah. Saya bersumpah, kami tidak akan pernah kekurangan tentara ... Kafir kami tundukkan dgn tali diatas hidung mereka dan besi panas. Kami akan usir mereka sampai ke ujung dunia. Kami akan kejar mereka diatas kuda maupun dgn kaki. Kami tidak akan pernah beralih dari perang utk tujuan kami. Kami akan membawa kepada kafir, nasib Ad dan Jurhum. Setiap bangsa yang tidak patuh kepada Muhamad akan membayar dengan mahal. Jika kau tidak menyerah kepada Islam, kau akan menyesal dalam hidupmu. Kau akan dipermalukan di Neraka, kau akan dipaksa mengenakan jubah besi cair untuk selama-lamanya.)



Ishaq:326 
"If you come upon them (kafir), deal so forcibly as to terrify those who would follow, that they may be warned. Make a severe example of them by terrorizing Allah’s enemies."

Terjemahan :
(Kalau kau menemui mereka (kafir), perlakukanlah mereka dgn begitu keras sampai mereka takut, sbg peringatan terhdp mereka. Dgn keras, jadikanlah mereka sbg contoh dgn cara MENEROR musuh2 Allah.)

Ishaq:326 
"Allah said,‘No Prophet before Muhammad took booty from his enemy nor prisoners for ransom.’ Muhammad said, 'I was made victorious with terror. The earth was made a place for me to clean. I was given the most powerful words. Booty was made lawful for me. I was given the power to intercede. These five privileges were awarded to no prophet before me.’"

Terjemahan :
(Allah mengatakan, 'TIDAK ADA NABI SEBELUM MUHAMAD YANG MENGAMBIL BARANG JARAHAN DARI MUSUHNYA, MAUPUN MENGAMBIL TAHANAN BAGI UANG SANDERA.' Muhamad mengatakan, 'Saya diberikan kejayaan lewat TEROR. Bumi diberikan bagi saya utk dibersihkan ... JARAHAN dibuat SAH bagi saya ... Kelima hak istimewa ini tidak diberikan kepada nabi lain sebelum saya.)



Ishaq:327 
" Allah said, ‘A prophet must slaughter before collecting captives. A slaughtered enemy is driven from the land. Muhammad, you craved the desires of this world, its goods and the ransom captives would bring. But Allah desires killing them to manifest the religion.’"

Terjemahan :
(Allah mengatakan, 'Seorang nabi harus MEMBANTAI, sebelum mengumpulkan tahanan. Musuh yang dibantai diusir dari tanahnya. Muhamad, kau HAUS akan KEKAYAAN DUNIA dan uang sandera yang dihasilkan para tahanan perang. Tapi Allah HAUS akan PEMBUNUHAN untuk memanifestasikan agamaNya. )



Ishaq:517 
"Khaybar was stormed by the Apostle’s squadron, fully armed, powerful and strong. It brought certain humiliation with Muslim men in its midst. We attacked and they met their doom. Muhammad conquered the Jews in fighting that day as they opened their eyes to our dust."

Terjemahan :
(... Kami menyerang mereka menemui ajal mereka. Muhamad menguasai Yahudi dalam pertempuran hari itu begitu mereka membuka mata melihat debu kami. (debu = yg diakibatkan kaki kuda, saat kuda yg dinaiki Muslim menghampiri Yahudi yg baru bangun tidur.)

Ishaq:576 
"Allah and His servant overwhelmed every coward. Allah honored us and made our religion victorious. We were glorified and destroyed them all. Allah humiliated them in the worship of Satan. By what our Apostle recites from the Book and by our swift horses, I liked the punishment the infidels received. Killing them was sweeter than drink. We galloped among them panting for the spoil. With our loud-voiced army, the Apostle’s squadron advanced into the fray."

Terjemahan :
(... Kami mendapat kemenangan dan menghancurkan mereka semua ... Saya suka hukuman yg diterima kafir. Membunuh mereka lebih manis dari minuman. Kuda2 kami bergegas diantara mereka, mencari harta jarahan ... )

Ishaq:580 
"Our strong warriors obey his orders to the letter. By us Allah’s religion is undeniably strong. You would think when our horses gallop with bits in their mouths that the sounds of demons are among them. The day we trod down the unbelievers there was no deviation or turning from the Apostle’s order. During the battle the people heard our exhortations to fight and the smashing of skulls by swords that sent heads flying. We severed necks with a warrior’s blow. Often we have left the slain cut to pieces and a widow crying alas over her mutilated husband. ’Tis Allah, not man we seek to please."

Terjemahan :
("Perwira2 kuat kami mematuhi setiap perintahnya sampai sedetil mungkin. ... Kau akan menyangka bahwa saat kuda kami berlari ... ini spt bunyi bala tentara setan. Pada hari kami menginjak/menindas kafir, tidak ada lagi yg dapat mengalihkan kami dari perintah Rasul ...
Selama pertempuran, kami mendengarkan ... dan bunyi penghancuran kepala oleh pedang yg sampai membuat terbang kepala2 itu. Kami memutuskan leher dgn satu hempasan pedang. Sering kami meninggalkan tubuh mereka yg tewas dlm bentuk berkeping2 dan seorang janda menangisi suaminya yg dipotong2. Hanya Allah, dan bukan manusia, yg kami ingin bahagiakan.

Ishaq:588 
"When the Apostle descends on your land none of your people will be left when he leaves."

Terjemahan :
(Saat Rasulullah sampai di tanahmu, TIDAK SEORANGPUN DARIMU AKAN DIBIARKAN HIDUP ...

Kutipan QURAN diambil dari sini :
[[3]]


*cat:
- Shahih [9.5] menyatakan 9 = Nomor Surah; 5 = Nomor Ayat dalam Surah; 


[9.5]
Apabila sudah habis bulan-bulan Haram itu, maka bunuhlah orang-orang musyrikin itu di mana saja kamu jumpai mereka, dan tangkaplah mereka. Kepunglah mereka dan intailah di tempat pengintaian. Jika mereka bertobat dan mendirikan salat (baca: masuk Islam) dan menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka untuk berjalan. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (yeah right ! )
[8.12]
(Ingatlah), ketika Tuhanmu mewahyukan kepada para malaikat: "Sesungguhnya Aku bersama kamu, maka teguhkanlah (pendirian) orang-orang yang telah beriman". Kelak akan Aku jatuhkan rasa ketakutan ke dalam hati orang-orang kafir, maka penggallah kepala mereka dan pancunglah tiap-tiap ujung jari mereka.
[8.57]
Jika kamu menemui mereka dalam peperangan, maka cerai beraikanlah orang-orang yang di belakang mereka dengan (menumpas) mereka, supaya mereka mengambil pelajaran.
Beda dgn versi Inggrisnya :
If you gain mastery over them in battle, inflict such a defeat as would terrorize them, so that they would learn a lesson and be warned.’
[8.67]
Tidak patut, bagi seorang Nabi mempunyai tawanan sebelum ia dapat melumpuhkan musuhnya di muka bumi.
Bahasa Inggrisnya : Until he has made GREAT SLAUGHTER in the land. Great slaughter = pembantaian besar2an.
[7.4]
Betapa banyaknya negeri yang telah Kami binasakan, maka datanglah siksaan Kami (menimpa penduduk)di waktu mereka berada di malam hari, atau di waktu mereka beristirahat di tengah hari.
[33.26]
Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizhah) yang membantu golongan-golongan yang bersekutu dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut dalam hati mereka. Sebahagian mereka kamu bunuh dan sebahagian yang lain kamu tawan.
[59.2]
Dia-lah yang mengeluarkan orang-orang kafir di antara ahli Kitab dari kampung-kampung mereka pada saat pengusiran kali yang pertama. Kamu tiada menyangka, bahwa mereka akan keluar dan mereka pun yakin, bahwa benteng-benteng mereka akan dapat mempertahankan mereka dari (siksaan) Allah; maka Allah mendatangkan kepada mereka (hukuman) dari arah yang tidak mereka sangka-sangka. Dan Allah mencampakkan ketakutan ke dalam hati mereka; mereka memusnahkan rumah-rumah mereka dengan tangan mereka sendiri dan tangan orang-orang yang beriman. Maka ambillah (kejadian itu) untuk menjadi pelajaran, hai orang-orang yang mempunyai pandangan.
[33.60]
Sesungguhnya jika tidak berhenti orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan kamu (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu (di Madinah) melainkan dalam waktu yang sebentar,
[33.61]
dalam keadaan terlaknat. Di mana saja mereka dijumpai, mereka ditangkap dan dibunuh dengan sehebat-hebatnya.

0 comments:

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Design Blog, Make Online Money